통번역에 대한 fact만 얘기하자면
게시글 주소: https://h.orbi.kr/00024241995
많은 사람들이 오해하는 게
영어를 잘하면 당연히 통역한다 생각하는데
영어와 통번역은
좀 다른 차원의 영역임.
영어만 잘한다고 바로 통번역이 되는 게 아님.
근데
일반적인 통번역과
(통역 자원봉사 가서 얘기해주는 거라든지)
(회의통역이라 하더라도 일반적 주제라든지)
전문분야 통번역은
또 another another level임.
전문분야라 하면,
법률, 의료, 군사, 회계재무 이런 느낌이 되겠음.
이러한 분야들은 '외대 통번역대학원'을 나와도
따로 공부하지 않으면(그것도 꽤나 장기간의)
통번역을 하기가 쉽지 않음.
현재 일반적으로 활동하는 통번역사를 그냥 데려다가
군사통역을 하라고 하면 폭.망.
지금 이게 어떻게 돌아가는 건지도 모르고
용어가 뭔지도 모르고 약어도 너무 많음.
그 분야에 대한 깊은 이해와 용어 이해가 필요함.
법률이나 의료 쪽도 마찬가지.
둘 다 너무나너무나 전문분야이기 때문에,
이쪽 통번역을 한다는 것은
통번역 능력이 있음과 동시에 해당 분야에 대한 이해도도
거의 전문가 급이어야 함.
예전에 어떤 분이
아주대 영문학과 - 외대 통번역대학원 - 연대 로스쿨
(수능이라는 굴레말고
그 후 20대에 진정한 노력을 하신
바람직한 케이스
검색하면 나옵니다.)
이런 커리를 탄 걸 본 적 있는데,
이 분 정도는 되어야 정확한 법률 통번역이 가능하겠음.
의학 쪽도 마찬가지.
그저 통번역에 대한
fact만 말해봅니다 :)
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
화1공2 94점인데 김승리 앱스키마부터는 풀커리 탈건데 그 전에는 할 게 없어서 그...
-
40대 선생님께선 뭘 더 좋아하실까
-
재호수학잘한편임 0
등급만 5등급이지 실질적으로 12번까지 맞춘거아니냐 노베가
-
지듣노2 2
-
??
-
이제 표본 그만 들어왔으면 좋겠다 나 대학 좀 가자고ㅠㅠ
-
지듣노 1
-
집은 부산입니다. 동아대의대 걸어서 15분 경상대의대 차타고 2시간 원광대의대...
-
아니 근데 박안수 이사람은 진짜 얼굴이 너무 선하게 생겼음 0
충암고도 아니고 진짜 다 뒤집어씌울 심산으로 계엄사령군 임명한듯 얼굴 보셈 진짜...
-
들어보신분 후기좀 부탁합니다
-
실채점 나오기 전과 비교해서 수학 만점 표점도 확 떨어지고 탐구도 예상보다 더...
-
수능판은 신기하게도 본인을 과대평가하는 경향이 과소평가하는 경향을 이김 본인이...
-
올해 원래 이과였는데 시간이 부족해서 수능 언매/미/영/사문/정법로 사탐런했는데도...
-
나도 들어갈래요 ㅋㅋ
-
음
-
1
-
지1 발표 주제 추천좀 ㅜㅜㅜ 아무거나
-
선택에 몇분정도 씀뇨?
-
.진짜 난 왜그러지
-
제발과탐하지마라 3
제발과탐하지마라
-
왕 짜증 나 맨날 개일찍 일어나는데 왜 늦지
-
지1 고정에 생1,2중 고민중입니다. 생1,2는 둘다 노베입니다. 하루에...
-
4공법 몇회독하고 수학 4등급 나왔다는데 이거는 진짜 내가 뭐라하는 게 아니고...
-
심심함뇨 8
놀아주셈뇨
-
불안한 게 정상이죠..? 성대 사과 중대 심리 둘 다 지금 6칸인데
-
이왜진
-
군대 무사히 잘 다녀오세요
-
물리 n제 입문자용으로 추천해주실 책 있나요? 실력은 현재 역학은 수특 3점...
-
누군가는 거기에 목숨을 걸지만 누군가에겐 그냥 우민들에게 던져줄 사료일 뿐
-
나만 그런가
-
진학사 실채 업데이트랑 과기원 발표가 기다린다...
-
그래야 내가 스나 성공함
-
얼또기 4
얼리 또리 기상
-
그래그래 4
나는 새르비도하고 아침에 운동도 가
-
gif라 힘드네...
-
기상 12일차 7
진짜 일어나기 너무힘들다 . . .
-
기하하시는 분들 0
보통 실모 시간 어떻게 배분함
-
얼버기 1
-
얼버기 10
-
충돌 있을까요? 1
정식t 믿어봐 문장 수강 후에 명학t 리앤로 수강하면 충돌이 있을까요??
-
집안 사정 어렵다고 돈 빨리 벌어야 한다면서 이 혼란스라운 와중에 “치대는 아무래도...
-
사탐런 하려는데 0
이번 지1 딱 44인데 걍 버리고 튈까요? 고정 1 아니고 이번년에 제대로 시작해서...
-
막상 투표하면 강기원t가 더 많이 투표수를 받는...
-
도파민 축구 그자체
-
고대 학우 물리 2
물리학과 이번에 최저 충족률 높을까요
-
지금부터 여긴 마성의 삐엔나단이 접수한다!
-
오르비 컨설팅중 하나를 신청했는데 돈을 내고 오프라인 컨설팅이랑 파이널콜빼고는...
-
이틀 후에 군대 간다고 했었었음ㅋㅋㅋ 같이 놀자고 할려고 했는데… 같이 밥 한 끼...
영어 공부 열심히 해야겠네요
번외로, 돈 많이 벌고 싶으시면 '전문성'을 키우세요.
(그러니 사람들이 의치한을 가는 걸까요?)
위 언급한 '전문 분야 통번역'의 경우,
통역이라고 하면 '시급'이 최소 100.
번역이라고 해도 장당 정말 많이 받을 겁니다.
(제가 당장 방산업체 통역 있어서 뛰어도
시급 7,80될겁니다.. 그렇게 수요가 많지 않아서 그렇지)
전문분야 통번역이 진짜 공부를 많이해야겟네요
그건 그렇죠..
선생님 궁금한게 하나 있는데... 영어 말고 타언어(중국어, 일본어, 프랑스어 등)는 영어에 비해 통번역 시장에서 수요가 많이 없나요?ㅜㅜ
아무래도요...? 영어에 비하면 당연히 없지요 ㅎㅎ 그래도 해당 언어 통번역사로 실력만 있다면야 불러주는 곳은 많습니다아
감사합니다 :) 위에 전문성을 키우라는 댓글이 참 인상깊네요 ㅎㅎ
같은 캡틴이라도 육군은 대위 해군은 대령이니 단순 영어 잘 한다 해서 된단 보장 읍긴 하죠
일반 통번역가는 전망이 안좋나요?
일반통번역사...뭐 실력만 있다면 역시 찾는 곳이야 많죠 ㅎㅎ
통역장교는 진급 잘되나요??
소중위로는 1년이 차고 되고 그후는 사실상 다 전역하기에 알수가 없죠! 극소수 대위까지 하는 분들 있긴한데..
그래서 스터디하시면서 용어외우고 공부하고...ㅠㅠ 그게 너무 힘들어보이더라구요
스터디 많이해야죠 ㅎㅎ
저도 중위 때 포병학교와 교육사령부에서 MLRS, ATACMS 관련 FM, TM번역을 1년 4개월 동안 했던 경험이 있었는데요 번역 하면서 내내 느꼈던 점이 전문영역의 번역은 배경지식이 엄청나야 한다는 점입니다. 전술교리, 합동작전에 대한 교리 등등 국내 교범을 더 많이 읽었던거 같아요
교육사에도 통역장교 1명씩 있는데 같이 작업하셨나요? 진짜 고된 작업이었을텐데... 저도 예규 몇천페이지 통역장교들이랑 몇개월 간 같이 하는데 죽는 줄 알았습니다....
제가 근무할때는 전문사관제도가 없을때라서 통역장교는 없었고요 각 부대에서 차출된 중위급 장교 2-3명, 책임장교는 미 육사 출신 중령한명, 그리고 지원대대에서 차출된 병사 4-5명이 작업했었네요
아이고 많이 선배님이시군요..! 정말 고생하셨을 것 같습니다..
근데 외국에서 나고자란 금수저 괴수들이 세상에 너~무 많아서 일반인한테 번역은 너무 힘든길이라고 생각되네요 션티가 과거에 했을 노력의 깊이가 짐작도 되지 않습니다
그 금수저들이 아직도 부럽기도 해요 ㅎㅎ
일상대화 번역나 초벌번역 정도는 파파고가 잘 하겠지만 전문분야 통번역은 오랜 시간이 지나도 대체되지 않을 것 같아요.
특히 번역의 경우는 결국 용어랑 틀 잘 만들면 전문번역도 높은 완성도의 초벌 가능할 거 같은데... 개인적으로 '통역'은 가까운 미래에 완벽하게 하기는 힘들 것 같다는 생각입니다
전문직...메모
핀트에서 벗어난 댓글 같아서 삭제했습니다~